Oh yes, translation using software creates great hilarity!! And yes, I love to laugh.
By the way, I understand that when you write "traduce" you are attempting to translate traduire -- but the correct word is "translate".
"Traduce"[FONT=&] is also an English word but it means [FONT=&]something different. Per Merriam-Webster dictionary:
[/FONT]Definition of traduce
[FONT=&]traduced; traducingtransitive verb
1: to expose to shame or blame by means of falsehood and misrepresentation
2: violate, betray
- traduce a principle of law
But I think we've wandered pretty far off topic.
Back to Fiji pearls! [/FONT][/FONT]
In what language(s) were you trying to communicate?Perhaps it's my own language difficulty, to understand that when a seller says to me I am a keshi, I am flamed (or insulted, I don't fell the difference)... I find strange vegetables on a market, sold as potatoes. I ask the seller if these are true potatoes, no reply but at last, he tells me that I am a potato, how is it called?
In fact, I talk about that to point difficulties to buy online. I think that the problems are real and plentiful, to see how websites like Aliexpress, where I often buy, have developed such severe trading policies, to keep buyers' trusting relationship.
But it's far from Fidji pearls and their beauty...
In what language(s) were you trying to communicate?
Sept 2017 Harvest shotsView attachment 57193
View attachment 57194
We are happy with our babies.
Will post more
Two people trying to communicate in a 3rd language that neither of them is fluent in can produce interesting results.
Perfect! (Based on 4 years of high school French classes. )
Promis, la prochaine fois, j'essayerai en chinois... Seriously, I look forward to work one of these amazing pearls!
Promis, la prochaine fois, j'essayerai en chinois... Seriously, I look forward to work one of these amazing pearls!